|
|
|
|

Teny iditra1 ritra
Sokajin-teny  2 mpamaritra
Fanazavàna teny malagasy  3Enti-milaza rano lany tsy misy intsony, tankina, sy maina: Ritra ny loharano ka tsy mahita hantsakana ny olona.
4Enti-milaza zavatra handroina ka mass-ka rehefa lasan-ko fofona ny rano nahandroana azy: Efa ritra ny vary ao am-bilany ka antsoy ny olona fa hisakafo isika.
5Ringana, maty daholo, ripaka: Ritra tamin' ilay tondra-drano iny ny vorona nompianay teto.
6Lany, ringana, majifa, mafafa: Ritra tamin' ny loka ny hareny. [1.1]
Fanazavàna teny anglisy  7dried up, all gone. [1.7]
Fanazavàna teny frantsay  8Desséché, sans eau: Ritra ny tanimbary (Les rizières sont desséchées).
9tari: Ritra ity loharano il y (Cette source a tari).
10évaporé, absorbé: Ritra ny hena (L'eau de la viande est évaporée) ~ Ritra ny vary ao am-bilavy (L eau est évaporée dans la marmite où cuit le riz).
11exterminé, comme dans une épidémie: Ritra ny vahoaka tamin' izany areti-mifindra izany (Le peuple fut exterminé dans cette épidémie).
12consumé: Ritra ny hareny tamy ny fisotroan-toaka (Il a consumé sa fortune en buvant du rhum).
13épuisé: Ritra ny voankazonay (Nos fruits sont épuisés).
14saisis tous d'un rire général: Ritry ny hehy ny olona (Tout le monde fut saisi de rire). [1.3]
15desséché, évaporé. [1.8]
16(toute l'île).
17Racine verbale et adjectif, sens général : desséché..
18En parlant des fruits, se dit de ceux qui sont spongieux, sans jus.
19Par exemple : ritra ilay voasary : cette orange est spongieuse, sans jus.. [1.196]
Ohatra  20 ny oran-ko ritra / ny oran-ko tankina / tsy mba anjairan-tsarotro hialofana [2.131]
Sampanteny 
Matoantenin' ny mpanao :
Matoantenin' ny iharana :
Matoantenin' ny fameno :
Anarana :
Mpamaritra :
Mpampiankin-teny :
Voambolana  34 Haizavamaniry: amin' ny ankapobeny
Kamban-teny rehetra  35Fikambanana 8 amin' io teny io
Ohabolana  36 Ohabolana misy io teny io

Fivaditsoratra  37 ritra, 38 trira

Nohavaozina tamin' ny 2025/11/02